안녕하세요 Sheldon 입니다.
영어관련 포스팅은 매주 월요일 update됩니다.
Let's get started!
Business 라 하면, 결국은 돈과 관련된 업무가 많고, 돈과 관련이 되어 있다는것은 가격과 관련된 내용으로 해야할 업무가 많습니다.
이러한 가격과 관련된 표현을 알아 두면, 여러가지 응용할 기회가 많아 이번 포스팅을 준비 했습니다.
1) 가격은 FOB가 아니라 CIF 자카르타 기준 입니다.
-> The price is based on CIF Jakarta Indonesia instead of FOB.
무역과 관련된 지식도 있어야 합니다.
여기서는 FOB대신에 CIF Jakarta라고 했습니다. Fob Jakarta와는 어떻게 다를까요?
우선 지불 방식이 다릅니다. FOB는 본선에 인도하면 끝이고, CIF는 도착지까지 운임을 내야 합니다.
(두 incoterms에 대한 detail한 차이는 무역관련 카테고리에서 찾아 주세요)
더 큰 차이점이 있습니다. FOB Jakarta라고 하면 물건이 Jakarta 항구에서 선적이 된다는 뜻 입니다.
하지만 CIF Jakarta라고 하면 물건이 Jakarta 까지 입고가 되는것을 이야기 합니다.
즉 incoterms만 달라지는게 아니라 물건의 도착지와 출발지까지 달라지게 되니 이부분은 영어를 떠나 무역적인 지식을 잘 보유해야 합니다.
2) 국제거래에는 L/C만 진행 합니다.
-> For international transctions, we accept only L/C payment.
국제거래에서 서로간의 위험리스크를 줄이기 위해 보통 L/C거래를 하는 경우가 많습니다.
L/C대신에, 다른 거래방식을 넣어 문장을 확장할 수 있습니다.
3) 이 오더에 대해서는 분할 지급 가능 합니다.
-> Installment payments are possible for this order.
분할 지급을 separate payment 라고도 사용할수 있는데, 이는 법률적인 용어(벌금등)에 더 잘 어울리고 무역에서는 installment 라고 써주는것이 더 자연스러우나, 두 가지 모두 써도 괜찮습니다.
4) 정가(현재가)에서 10%를 할인해 드리겠습니다.
-> We would like to offer a 10% discount from the list price.
-> We'd like to offer a 10% discount from the current price.
-> We can accept to offer a 10% discount from the list price.
첫번째 문장은 정가에서 10% 할인을 의미하고, 두번째 문장은 현재가격에서 10% 할인을 해주겠다는 의미 입니다.
세번째 문장은 표현을 약간 달리한 문장 인데, 상대방이 가격할인을 먼저 이야기 했을때 적합합니다.
10%는 복수형으로 사용하는 실수를 가끔 하는데 10%할인 자체를 하나로 보기 때문에 부정관사 "a"를 넣어 주어야 합니다.
100달러를 100 dollars 라고 쓰면 100달러들 이라는 뜻이 되고, 100(a hundred) dollar 라고 하면 100불 하나를 의미 합니다.
5) T/T 결제의 경우 5% 할인이 제공 됩니다.
-> A 5% discount is granted for T/T payments.
마찬가지로 payments 복수로 써줘야 합니다.
5% 자체가 하나의 개념이므로 부정관사를 써줍니다.
T/T의 경우 물건 출고전 또는 동시에 송금되는 장점이 있기 때문에 판매자 쪽에서 현금 흐름성을 이유로 5% 할인을 해주는 경우가 있기도 합니다.(흔치 않습니다.)
is granted 대신에 is accepted 라고 써도 됩니다. 우리말의 차이는 승인하다 / 승낙하다 이정도 어감차이 입니다.
6) 최송하지만 그렇게 적은 수량의 주문에 대해서는 할인을 해드릴 수 없습니다.
-> I am sorry (to say that) but, we can't offer you a discount for such a small order.
할인만 해주는게 아니라 거절을 해야할 상황도 많이 오겠죠.
위의 예문은 수량이 작아 할인을 거절했구요, 만약에 이번주문에 대한 할인이 어렵다면 for 뒤에 this order 라고 쓸 수 있습니다. 하지만 이런 경우는 간단한 사유를 뒤에 또 말해 주는것이 상대방을 이해 시키는데 더 좋습니다.
또한, 납기를 당겨달라고 했을때 할인제공이 어렵다면 such a short leadtime 이라고 넣을 수 있습니다.
여러가지로 변형이 가능 합니다.
오늘 표현들은 어떠셨나요? 도움이 되었길 바라며 저는 다음 표현으로 찾아 오겠습니다.
유튜브 채널을 구독하면, 더 많은 강의와 상세한 설명 무료 전자책을 보실 수 있습니다.
구독하기 링크
https://www.youtube.com/channel/UCoItBEmOuM_MS35Tsd7wmCA?sub_confirmation=1
모두에게 유익한 시간이었기를 바랍니다.
저는 제가 직접 포스팅하는 내용만 올립니다. 이웃추가 하시고 소식 먼저 받아보세요.
'무역 실무서' 관련 전자책 ,강의 구매 및 기업 또는 개인 실무 강의 진행 합니다.
크몽 : https://kmong.com/self-marketing/239364/80nAhOgqc5
무역실무 강의 13’ 미리보기 : https://youtu.be/nSgj_cdwD2c (Full version 1H45M)
'English Business email 작성법' 전자책 , 강의 구매 가능 합니다.
크몽 : https://kmong.com/self-marketing/277071/WfKL3WPxWx
강의 13’ 미리보기 : https://youtu.be/zINDqi-aGrE (Full version 1H17M)
'인문학으로 배우는 재미있는 영단어 이야기' 전자책 구매 가능 합니다.
크몽 : https://kmong.com/self-marketing/332619/zfFQ8QWKnQ
'칼퇴를 부르는 섬유인 벤더인 원단실무서' 전자책 + 강의 구매 가능 합니다.
크몽 : https://kmong.com/self-marketing/361168/hirfjDD1Uf
원단실무 강의 10’ 미리보기 : https://youtu.be/t5LS6I7DoLU (Full version 2h12m)
성공하는 해외영업 취업, 면접, 코칭 상담
강의 및 개별 구매 또는 상담 문의 : Sheldonlee@kakao.com
↓↓ 다른 포스팅 보러가기 ↓↓
https://sheldonlee.tistory.com/239
'영어 > 영어 메일 작성법' 카테고리의 다른 글
[Business 영어회화] 공항편(첫만남 영어) (0) | 2023.05.19 |
---|---|
[영어 E-메일 작성법 12] 축하/감사 이메일 (0) | 2023.03.10 |
[영어 E-메일 작성법 11] 지불방식에 대한 문의하기 (0) | 2023.03.10 |
[영어 E-메일 작성법 10] 참고하세요 영어로 표현하기 (0) | 2021.07.28 |
[영어 E-메일 작성법 9] 부드럽게 재촉하는 방법. (0) | 2021.07.26 |