안녕하세요 Sheldon 입니다.
상대방에서 사과를 할 때 우리가 가장 많이 사용하는 단어가 Sorry 일텐데요, 영어에서는 Sorry 이외에서 사과를 할 수 있는 표현인
Apology 에 대해서 알아보려고 합니다.
이 표현은 묘하게 헷갈리는 것들이 많이 있어 평소에 알고 계셨더라도 아래 내용은 눈여겨 볼 필요가 있습니다.
우리가 사과하다라고 사용할 수 단어가 아래 4가지 입니다.
1. Apology
2. Apologize
3. Apologise
4. Apologies
위의 4개를 대충은 구분해도 정확히는 모르고 계셨다면 이번 기회에 확실히 구분을 해보면 좋겠습니다.
1. Apology.
(명) 사과 / 양해를 구하는말
2. Apologize (=Apologise)
(동사) 사과하다
사실 이 두 단어(pologize 와 Apologise)는 같은 단어 입니다.
그렇다면 왜 두 단어가 있는걸까요?
그 이유는 미국에서는 Apologize 라는 단어를 사용하고 동일한 뜻으로 영국은 Apologise 를 사용 합니다.(Z대신에 S가 들어간 차이가 있습니다.)
어느 나라에서 영어를 사용하느냐에 따라 달리 사용했던 것 입니다.
3. Apologies
바로 요 단어 때문에 2번과 맞물려서 많이들 헷갈려 합니다.
바로 이것은 1번에서 설명 드렸던 Apology 의 복수형 입니다.
그런데 이상하죠, 우리가 사과는 Apology 로 익히 알고 있는데, 왠지 모르게 Apologies 를 많이 들어본 것 같지 않으신가요?
그 이유는 단수와 복수의 차이로 인해 사용법이 다르기 때문 입니다.
우선 사과한다는 마음을 가지고 표현을 할때는 무조건 복수형이다 라고 알고 있는 것이 조금 더 간단하게 이해하는데 도움이 됩니다.
따라서 미안해 라고 쓸 때 my apology 보다는 my apologies 라고 쓰셔야 합니다.
(그래서 apologies 가 기억에 많이 남아 있는것 같습니다.)
왜일까요? 이것은 단수/복수를 구분하는 미국과 한국의 문화 차이라고 이해하셔야 합니다.
Apology 가 명사 이기 때문에 그냥 이 단어만 쓰면 단수취급을 합니다.
따라서 my apology 라고 쓰면 “나 그거 딱 1개만 미안해(나머지는 몰라 내잘못 아니야)” 라는 뉘앙스로 풀이가 됩니다.(물론 잘잘못을 따져가며 말할 때는 쓸 수 있겠네요;;)
My apologies 라고 쓰면 복수형이기 때문에 한국말로 풀이하면 “나의 사과들” 이라는 뜻이 됩니다.(먹는 사과 아닙니다.)
우리나라에는 없는(있긴하나 구분이 없는) 단수/복수 의 차이로 이렇게 어감차이가 나는 사실이 재미 있기도 하면서 어려운게 영어인 것 같습니다.
그래서 “양해를 구합니다” 와 더 어감이 비슷한 느낌으로 사용하시면서 표현은 꼭 복수형인 My apologies 라고 사용하시면 됩니다.
아래는 잘못된 표현 입니다.
My apologise <- 동사형의 영국식 단어를 썼습니다. 복수형인 apologies 가 와야 맞습니다.
I Apology <- 주어 뒤에는 동사가 와야 하나 명사형이 와서 잘못되었습니다.
I apologies <- 주어 뒤에 동사가 나와야 하는데 명사형의 복수형이 와서 잘못 되었습니다.
별거 아닌데 생각보다는 알아야 할께 많은 단어임에는 분명 합니다.
그래서 영어공부가 더 재미있는거 같아요
모두에게 유익한 시간이었기를 바랍니다.
저는 제가 직접 포스팅하는 내용만 올립니다. 이웃추가 하시고 소식 먼저 받아보세요.
'무역 실무서' 관련 전자책 구매 및 기업 또는 개인 실무 강의 진행 합니다.
크몽 : https://kmong.com/gig/239364
탈잉 : https://taling.me/Talent/Detail/26910
무역실무 강의 13’ 미리보기 : https://youtu.be/nSgj_cdwD2c (Full version 1H45M)
'English Business email 작성법' 전자책 구매 가능 합니다.
크몽 : https://kmong.com/gig/277071
탈잉 : https://taling.me/Talent/Detail/31450
'인문학으로 배우는 재미있는 영단어 이야기' 전자책 구매 가능 합니다.
크몽 : https://kmong.com/gig/332619
탈잉 : https://taling.me/Talent/Detail/37917
'10년째 영알못 외국인과 대화하는 영어공부법' 전자책 구매 가능 합니다.
전자책을 구매하면 영어공부관련 '개인컨설팅'을 유선으로 진행해 드립니다.
크몽 : https://kmong.com/gig/351184
탈잉 : https://taling.me/Talent/Detail/40466
'칼퇴를 부르는 섬유인 벤더인 원단실무서' 전자책 + 강의 구매 가능 합니다.
크몽 : https://kmong.com/gig/361168
탈잉 : https://taling.me/Talent/Detail/41660
원단실무 강의 10’ 미리보기 : https://youtu.be/t5LS6I7DoLU (Full version 2h12m)
성공하는 해외영업 취업, 면접, 코칭 상담
강의 및 개별 구매 또는 상담 문의 : Sheldonlee@kakao.com
↓↓ 다른 포스팅 보러가기 ↓↓
'영어 > 알쏭달쏭 영어 표현' 카테고리의 다른 글
원어민도 혼동하는 Lay(눕히다) / Lie (눕다 / 거짓말하다) 완벽 구분 (0) | 2022.02.24 |
---|---|
To 부정사 , For + ing 어느것이 맞을까? (0) | 2022.02.24 |
Hope Wish 아직도 헷갈린다면?! (0) | 2022.02.21 |
KID(S) VS CHILD(REN) : 아이(들) (0) | 2022.02.21 |
FORECAST / PREDICTION / PREMONITION / HUNCH : 예측 / 예견 (0) | 2022.02.21 |