영어/콩글리쉬

[콩글리쉬 교정] 의외로 잘 모르는 콩글리쉬 모음

Sheldon's 2022. 11. 9. 17:33
반응형

안녕하세요 Sheldon 입니다.

영어관련 포스팅은 매주 월요일 update 됩니다.

Let's get started!


제가 콩글리쉬 카테고리에 글을 쓸때는 흔히알려지지 않은 콩글리쉬들을 발견할때 포스팅을 하고 있습니다.

사실 가스렌지 / 믹서 이런것들이 콩글리쉬인것은 많은 분들이 잘 알고 있습니다.

오늘 설명할 콩글리쉬는 막상 들으면 아~~ 하고 알 수 있는데 또 잘 모르면 모를 수 있는 내용들을 모아 보았습니다.

  1. 코팅

우리가 어떠한 서류나 그림등 자료를 오염으로부터 보호하고 오랜시간 보존을 하기 위해 코팅을 하는 경우들이 있습니다. 코팅(coating) 이라는 말 자체가 영어라서 우리가 흔히 생각하는 코팅을 그대로 영어로 사용하는 경우가 있습니다.

Coating의 정확한 뜻은 도금 이나 (니스등의)'칠'에 가깝습니다.

우리가 이야기하는 코팅은 laminating 이라고 사용해야 맞습니다.

라미네이팅이 정확히 우리말로 해석하면 '적층' 이라는 의미를 가지고 있는데, 코팅이라는게 종이위에 얇은 필름지를 쌓아서 열로 고착시키는 과정 자체를 '적층'이라고 생각 하는것 입니다.

그래서 Laminating 자체가 지질학이나, 화학에서 무언가 겹쳐지는 내용을 표현할때도 많이 사용 합니다.

2. 프린트

라미네이팅 / 코팅에 관련된 이야기를 하다보니 출력된 문서 프린트에 대해서도 같이 이야기 해볼까 합니다.

주로 사무실에서 업무를 위해 문서를 출력하는 경우가 많은데요,

이러한 출력물을 우리는 흔히 프린트 라고 부릅니다.

하지만 Print 자체는 출력하다 라는 뜻을 가진 동사형과 출판 자체의 뜻을 가진 명사형 단어 입니다.

우리가 말하는 프린트를 영어로 정확하게 표현하면 Hand out 입니다.

비슷한 말로 Press release 가 있는데, 이 역시 출력물은 맞지만, 우리말로는 '보도자료' 입니다.

Press가 언론인 부분은 대부분 알고 계시죠?

(Press가 왜 압력과 언론이라는 뜻이 있는지는 다음번에 포스팅 하겠습니다. 재미있는 내용이 많습니다.)

3. 밴드

우리가 상처가 났을때 간단히 약을 바르고 잘 아물수 있도록 밴드를 부착 합니다.

밴드 자체가 영어다 보니 역시 무의식적으로 사용을 할 수 있는데요, 이 역시 콩글리쉬 입니다.

Band 가 무슨뜻인지 혹시 아시나요?

Band 자체는 무언가를 '꽁꽁묶다' 라는 뜻을 가진 동사형이 있고,

음악을 하는 밴드 자체의 명사형도 있습니다.

음악을 하기 위해 모인 사람들을 묶었다 해서 밴드라 합니다.

Band는 휘어진 '구부러진' 이라는 어근을 가지고 있는 bow를 어근으로 하고 있으며, bow가 인사가 된 이유도 우리가 허리를 구부려 인사를 하기 때문에 bow라고 합니다.

(인사의 종류가 여러가지가 있지만 허리를 구부려 하는 동양식 인사를 bow라고 합니다.)

마찬가지로 비슷한 bend 가 있는데 이역시 굽다,굽히다, 굽은곳 이라는 뜻을 가지고 있습니다.

모두 '구부러진'이라는 뜻을 가진 어근을 가지고 있기 때문 입니다.

우리말로 표현하면 "(굽을)곡曲" 정도의 느낌이라고 할 수 잇겠습니다.

아 콩글리쉬 이야기를 하는데 말이 너무 길어졌네요 영어이야기만 하다보면 재미가 있어져서 말이죠,

아무튼 우리가 말하는 반창고를 영어로 한다면 Band-aid 입니다.

비슷한 내용으로 응급처치는 영어로 first-aid 입니다. 가장 먼저 해야 하기 때문이죠. '응급처치상자'는 first-aid kit 이라고 표현 하면 됩니다.

오늘은 3가지 콩글리쉬에 대해서 알아 보았습니다.

더 재미있는 콩글리쉬가 있다면 공유해 주시구요 저는 다음 영어포스팅으로 돌아오겠습니다.


유튜브 채널을 구독하면, 더 많은 강의와 상세한 설명 무료 전자책을 보실 수 있습니다.

구독하기 링크

https://www.youtube.com/channel/UCoItBEmOuM_MS35Tsd7wmCA?sub_confirmation=1

모두에게 유익한 시간이었기를 바랍니다.

저는 제가 직접 포스팅하는 내용만 올립니다. 이웃추가 하시고 소식 먼저 받아보세요.

'무역 실무서' 관련 전자책 ,강의 구매 및 기업 또는 개인 실무 강의 진행 합니다.

크몽 : https://kmong.com/gig/239364

탈잉 : https://taling.me/Talent/Detail/26910

무역실무 강의 13’ 미리보기 : https://youtu.be/nSgj_cdwD2c (Full version 1H45M)

'English Business email 작성법' 전자책 , 강의 구매 가능 합니다.

크몽 : https://kmong.com/gig/277071

탈잉 : https://taling.me/Talent/Detail/31450

강의 13’ 미리보기 : https://youtu.be/zINDqi-aGrE (Full version 1H17M)

'인문학으로 배우는 재미있는 영단어 이야기' 전자책 구매 가능 합니다.

크몽 : https://kmong.com/gig/332619

탈잉 : https://taling.me/Talent/Detail/37917

'칼퇴를 부르는 섬유인 벤더인 원단실무서' 전자책 + 강의 구매 가능 합니다.

크몽 : https://kmong.com/gig/361168

탈잉 : https://taling.me/Talent/Detail/41660

원단실무 강의 10’ 미리보기 : https://youtu.be/t5LS6I7DoLU (Full version 2h12m)

성공하는 해외영업 취업, 면접, 코칭 상담

강의 및 개별 구매 또는 상담 문의 : Sheldonlee@kakao.com

↓↓ 다른 포스팅 보러가기 ↓↓

 

[콩글리쉬 교정] cooker는 요리사가 아닙니다.(Feat, 이젠날따라와 추사랑)

안녕하세요 Sheldon 입니다. 영어관련 posting은 매주 월요일 update됩니다. ​ Let's get started! 본격적인 포스팅을 하기 전에 먼저 이야기할 내용이 있습니다. ​ 제가 이번에 TVN에서 하는 '이젠 날따라

sheldonlee.tistory.com

 

반응형