안녕하세요 Sheldon 입니다. 해외여행중에 어디가 다쳐서 도움을 요청해야 하거나, 또는 어디가 아파서 병원에 갈일이 있거나, 혹은 외국인 친구나 지인에게 현재 어디가 아픈 상태인것을 영어로 설명해야 하는 경우가 있을 수 있습니다. 이럴때 something(아픈 부위) is sick. 이라고 표현 하시는 분이 있는데 이는 틀린 표현 입니다. 먼저 sick의 사전적 의미를 찾아보면 아래와 같습니다. 여기에 보면 1번의 뜻으로 아픈 이라는 뜻이 있어 예를 들어 우리말로 표현할때 "내손가락이 아파요" 라고 "my finger is sick" 이라고 쓸 수 있다고 생각할 수 있겠지만 totally incorrect 합니다. sick이라는 뜻은 "아픈" 옆에 "병든" 이라고 풀이 되어 있는데, 이..