영어/알쏭달쏭 영어 표현

(third? three days?) In a row : 연달아 연이어

Sheldon's 2022. 1. 8. 22:39
반응형

안녕하세요 Sheldon 입니다.

영어 posting은 매주 월/목 update 됩니다.

today's expression 은 굉장히 자주 쓰는 말인데 한국어와 뜻이 일치 하지 않아 막상 생각하려면 잘 떠오르지 않는 단어를 가지고 왔습니다.

Let's get started


제가 '영어공부법'에서 아리랑 뉴스를 많이 듣는다고 말씀을 드렸는데요,

코로나가 발생한 2019년부터 늘 빠지지 않고 나오는 단어가 있습니다 바로 in a row 인데요.

in a row 의 row는 참 많은 뜻을 가지고 있는 단어 입니다.

사전에만 찾아봐도

(동) (노를사용해)배를 젓다, 저어지다, (배를)젓다, 노를 젓다, 싸우다, 언쟁을 벌이다

(명) 열, 줄, (극장등의)좌석줄, (양쪽에 집이 늘어선)거리, 의견대립, 말다툼

이렇게 많은 뜻이 있는 단어 입니다.

단어를 생각할때 한국어와 1:1로 대응해서 생각하면 안된다고 했습니다.

Row를 생각할때 제 머리속에는 '기다란 막대기' 그림이 그려 집니다.

기다란 막대기로 배를 젓고, 기다란 막대기처럼 열과 줄을 맞추어 쭉 이어져 있고,

기다란 막대기를 사이에 두고 의견대립을 하거나 서로 다툼을 하는 그림이 그려 집니다.

그럼 in a row 이니 명사형으로 사용이 되었고, 이중에서는 막대기처럼 무언가 끊어지지 않고 쭉 이어진 뜻을 가지고 있습니다.

그래서 in a row 하면 막대기 안에 들어간다는 뜻으로 "(여러번을)연달아, 잇따라 , (몇날 몇일) 계속해서" 라는 뜻을 가지게 됩니다.

이 표현이 우리나라 말의 "계속해서, 연달아" 랑 뜻이 정확히 match 가 되지 않기 때문에 사실 굉장히 자주 필요한 표현인데도 불구하고 사용을 잘 하지 않게 되는데 이번에 연습해서 자주 사용해 내 것으로 가져 오시기 바랍니다.

Arirang news 에서 나오는 표현 입니다.

Korea reports more than 1,000 new COVID-19 cases for fifth day in a row.

한국은 1,000명이상의 COVID-19 확진자가 5일째 연속해서(연이어) 발생하고 있다.

This is her third win in a row.

이번이 그녀의 3승이다.

Inflation has fallen for the third month in a row.

인플레이션이 계속 3개월 하락했다.

-> 이처럼 '3연승'의 "" , '3개월째'의 ""한글자를 표현할때도 in a row 를 쓰기 때문에 한글을 바로 영작 하려면 쉽지 않은 이유 입니다.

그리고 한가지 이상한점 발견 하셨나요?

예문에 보면 모두 서수(fifth,third)를 사용하고 있습니다.

five days , three months 라고 사용할수는 없을까요?

정답은 사용 가능 합니다만 아주 약간의 어감이 다릅니다.

서수 (fifth,third)를 사용하면 가장 마지막횟수를 강조 합니다.

기수(five/three)로 사용했을때 전체적으로 해당 기간을 동일하게 강조 합니다.

(둘다 교차해서 사용해도 의미 전달에는 큰 차이 없습니다.)

This is her third win in a row.

이번이 그녀의 3연승이다.

-> 해석은 동일하나, 뉘앙스가 마지막 3번째 승리를 강조 합니다.

This is her three wins in a row.

이번이 그녀의 3연승이다.

-> 해석은 동일하나, 뉘앙스가 그녀의 3번 모두의 우승에 대해 강조 합니다.(기수로 쓰면 복수형에 주의하세요)

도움이 되셨나요?

같은 단어를 설명해도 최대한 재미있고, 한국인의 입장에서 이해하기 편하게 설명하려 합니다!


모두에게 유익한 시간이었기를 바랍니다.

저는 제가 직접 포스팅하는 내용만 올립니다. 이웃추가 하시고 소식 먼저 받아보세요.

'무역 실무서' 관련 전자책 구매 및 기업 또는 개인 실무 강의 진행 합니다.

크몽 : https://kmong.com/gig/239364

탈잉 : https://taling.me/Talent/Detail/26910

무역실무 강의 13’ 미리보기 : https://youtu.be/nSgj_cdwD2c (Full version 1H45M)

'English Business email 작성법' 전자책 구매 가능 합니다.

크몽 : https://kmong.com/gig/277071

탈잉 : https://taling.me/Talent/Detail/31450

'인문학으로 배우는 재미있는 영단어 이야기' 전자책 구매 가능 합니다.

크몽 : https://kmong.com/gig/332619

탈잉 : https://taling.me/Talent/Detail/37917

'10년째 영알못 외국인과 대화하는 영어공부법' 전자책 구매 가능 합니다.

전자책을 구매하면 영어공부관련 '개인컨설팅'을 유선으로 진행해 드립니다.

크몽 : https://kmong.com/gig/351184

탈잉 : https://taling.me/Talent/Detail/40466

'칼퇴를 부르는 섬유인 벤더인 원단실무서' 전자책 + 강의 구매 가능 합니다.

크몽 : https://kmong.com/gig/361168

탈잉 : https://taling.me/Talent/Detail/41660

원단실무 강의 10’ 미리보기 : https://youtu.be/t5LS6I7DoLU (Full version 2h12m)

성공하는 해외영업 취업, 면접, 코칭 상담

강의 및 개별 구매 또는 상담 문의 : Sheldonlee@kakao.com

↓↓ 다른 포스팅 보러가기 ↓↓

 

 

In a way , In the way, On the way 구분하기

안녕하세요 Sheldon 입니다. ​ 오늘은 원어민들이 아주 많이 사용하고, 한국사람도 이와 비슷한 표현을 많이 사용하나 한국어와 영어의 해석이 완벽히 일치하지 않아 잘 사용하지 않는 표현을 가

sheldonlee.tistory.com

 

반응형